کتابخانه تخصصی ادبیات

همین موضع بخردانه اسلام و مسلمانان به تدوین اسلام علمی و تمدنی منجر شد، چون از تجربههای خرده فرهنگها به خوبی سود برده است. موضع اسلام در برابر فرهنگها موضع تعامل و هدایت فرهنگی است و نه تهاجم و تسطیح فرهنگی. یک بخش این حساسیت در افغانستان، به غیر پارسی زبانان برمی­گردد که بدون تأمّل تاریخی، دو تعبیر از یک زبان را به دو زبان تعبیر می­کنند و لهجه­ی ایران را یک زبان جداگانه و بیگانه می­پندارند و برای تضعیف زبان دری یا پارسی، لهجه­ی ایرانی را زبان بیگانه می­شمارند.

فعالیت ادبی بایزید انصاری (حدود1521- 1772) تکانهء شدیدی بود به پیدایش سلسله یی از شاعران با استعداد روشانی که پس از خود آثار خرد و بزرگ شعری را که بیشترین آنها در یگانه نسخه باقیمانده اند، بجا گذاشتند. زبان بلوچی، از گذشتههای دور، تحت تأثیر زبان فارسی بوده است. ص ١١٣ ترجمه ی فارسی از رضا تجدد، تهران، ١٣۴٣. گاهی تفاوت از حد گفتاری فراتر است و واژگان نیز باهم متفاوت است و اختلاف دستوری هم دارد. اگر تفاوتهای تلفظی یا دستوری بهگونهای باشد که درک متقابل با ایرادات و دشواریهایی رو به رو باشد؛ تفاوت گویشی وجود دارد، یعنی در این حالت با دو گویش متفاوت از یک زبان رو به رو خواهد بودیم.

هر گاه انسان از نظام ارتباطی استفاده کنند، که برای دیگران امکان مفاهمه و تعامل وجود نداشته باشد؛ به باور زبانشناسان، دو زبان متفاوت به کار رفته است. در افغانستان و ایران، حساسیت­های عصبیت­آلودی نسبت به دو تعبیر دری و پارسی وجود دارد که ناشی از بی­خبری از ریشه­های تاریخی و برامده از مسایل سیاسی و جهانی است. بنا براین به نظر من، اگر به جای تمدن ایرانی از تمدن پارسی سخن گفته شود، روشنتر و از بحثهای چالشی تعیین ایران تاریخی نیز عبور خواهد شد. “صبّار”، در فرایند کار کردها و اجرای وظایف همواره از صداقت، ایمان داری، پاک دلی، وسعت نظر، همگرائی، جمع گرائی، شایسته سالاری و ادای احترام به مقام والای انسان به مثابۀ اشرف آفرینش، کار گرفته است.

١٨ گزينهای است از گفتار يك استاد ايرانی در يكی از دانشگاه های بيرون از ايران كه در يك فصل نامه فرهنگی چاپ خارج درج شده است. گاهی انسان می­خواهد حرفی بزند اما اشتباه سخن می­گوید، نشان از دوگانگی زبان و گفتار است. و اما همين دوحرف تقلب “پته خزانه” بر ملا ساخت چونکه دانشمندان غربى ادعا کردند که دراين اثر از آوازها (دو حرف ځ و ڼ) استفاده شده که هم حرف ځ و هم حرف ڼ درسال ١٩٣٦ اختراع شده است . محمد شش ساله بود که بیماری حصبه در رشت شیوع یافته و در آن سال ۲۸ هزار نفر را از بین برده بود، او نخست مادرش طلعت را بر اثر بیماری حصبه و شش روز بعد پدرش ابوالقاسم را به دلیل همین بیماری از دست داد و تحت سرپرستی پدر بزرگش محمدتقی معین العلما که از روحانیون مورد احترام زادگاهش بود، قرار گرفت.

جمعیت آن بیش از اندازه زیاد شد ولی مهاجرتهایی به آمریکا صورت گرفت. گپین هانکنا : گپ زدن ولی در صورت جمع رایج است . ما بسیاری از این واژگان را به تدریج از حافظه، نقل و سپس آنها را الفبایی کردهایم؛ ولی باید دانست که برای به خاطر آوردن چندین هزار واژه و الفبایی کردن آن عمر هفت کرکس میباید … اِ مرکب) صفه و ایوان خانه را گویند که به یک ستون برپاي باشد. کسی که در پردهء ظرافت ستم کند و این فعل را ظریفی گویند.

در زبانشناسی به گونهای از طرز تلفظهای ویژه یک گروه زبانی لهجه میگویند. هر منطقه و شهری واژه­ها را به گونه­ای تلفظ می­کنند و این تفاوت­ها از دامنه­ی تلفظ کلمات فراتر نخواهد رفت. برخی از دلایل دوگانه پنداری دری و پارسی، از نبود آگاهی و تبیین تفاوت زبان، گویش و لهجه ناشی شده است. اگر مجموعه گفتارهای دو گروه از گویندگان یک زبان، به گونهای باشد که سخنان همدیگر را نسبتاً آسان بفهمند، تفاوت لهجه­ای وجود دارد.

به عنوان مثال، برخی از افراد یادگیری لغت انگلیسی به تنهایی را ترجیح میدهند در حالی که برای برخی دیگر، یادگیری لغت در قالب جمله به حفظ آن کمک میکند. کتاب Barron’s 1100 Words You Need to Know نوشتهی روح الله یوسفی رامندی ، 1100 واژه و جمله ضروری زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار میدهد. شما به راحتی می توانید نام مورد نظر خود را در این لغت نامه جستجو نمائید تا ریشه و شرح و معنی نام مورد نظر را در کمترین زمان مورد نظر پیدا کنید .از 5700 نام موجود در این لغت نامه 2960 نام دخترانه و 2740 نام پسرانه می باشد .

در این پست پاتوق یو نرم افزار فرهنگ جامع نام های فارسی که به صورت جاوا ساخته شده است و روی اکثر گوشی های قابلیت نصب را دارد برای دانلود شما عزیزان اماده کرده ایم . اما شکل اساسی “مدایح” قصیده است و “هزل” به اشکال بسیار مختلف و “حماسه” و “وصف” به طور عمده به صورت مثنوی وجود دارد. فرهنگ لغت فارسی آلمانی شامل حدود ۱۰۰۰ کلمه از حوزههای موضوعی مختلف میشود و برای هر عبارت، خط اصلی و رونویسی آوایی به زبان آلمانی و فارسی نوشته شده است. گپ : به معنی سخن پوچ و بی هوده و بی معنی و هرزه و دروغ .

گپ : سخن فضول و بی هوده و دروغ بیش تر به معنی دروغبه کار می رود. مشاهده نمود و اطلاعات مفیدی را درباره آن به دست آورد . در یک واژهنامهٔ معمولاً، فقط به معنای واژهها اکتفا میشود و اطلاعات دیگری (نظیر تاریخچه) داده نمیشود. این مظاهره ها را اغلب پوهاند صاحبان روسی از چلند خارج شده که داکتر صاحبان ماشینی و افتخاری هستند آبیاری میکنند تا نسل جدیدی که بسرعت علم به روز جهانی را می آورند حرکت شان را برای چند روزی بخاطر چوکی و خیانت ملی شان کندتر سازند.

این قلم به یافته­ی جدیدی در تاریخ زبان پارسی دری دست یافته است که زبان پارسی دری را به گونه­ی مستقیم گرفته شده از زبان اوستایی می­داند که زبان اوستایی و زبان پارسی دری از یک حوزه­ی سرزمینی و فرهنگی یعنی حوزه سرزمینی ائیرینم وئیجه و خراسان برخاسته است. کسانی که به دلیل مادرزادی نمی­توانند حرف بزنند نیز دارای زبان است اگر چه توان گفتار ندارند. از ویژگی های دیگر این دیکشنری قدرتمند می توان به پشتیبانی از بیش از ۷۵ زبان، متصل بودن به ویکی پدیا، تبدیل واحدهای اندازه گیری و زمان و پول، املاء و هجی کلمات و…

لهجه به معنای تفاوت گفتاری کلمه­ها میان سخن­گویان یک زبان است. رایج است اما زبان پارسی زبان اصلی، علمی و واسطه همه اقوام و زبانهای دیگر است. تقریباً در تمامی زبانهای جهان، گروههایی با لهجههای گوناگون وجود دارند. بر این اساس، زبان آموز بجای اینکه تمامی واژگان را فرا بگیرد تنها کلمات مهم را می آموزد. تفنگ کوچک را میگویند و این تنها ترکی شده واژه تفنگچه است. اگر زبان­را مفهوم گسترده در نظر گیریم، «زبان، هر گونه نشانه­ای که به وسیله­ی آن زنده­ای بتواند حالات یا معانی موجود در ذهن خود را به ذهن موجود زنده­ی دیگر انتقال دهد، «زبان» خوانده می­شود.» (ناتل خانلری، 1350، ج1: 15) زبان، وسیله­ی بر قراری ارتباط و انتقال مفاهیم و مقاصد است؛ بنا بر این، «زبان عبارت است از سازوکاری از صرف و نحو، نشانهها، آواها، و واژههایی که برای نمایش و فهم ارتباطات و اندیشهها به کار برده میشود.» زبان تنها واژه­ها نیست؛ بلکه مهم­ترین عنصر زبان، ساخت­واژه­ها، ساختار، دستگاه حرف و دستگاه فعل، دستگاه آوایی و نحو آن زبان است.

دیدگاهتان را بنویسید