لغت نامه دهخدا Pdf

برنامه های معرفی شده در این مقاله همگی دارای نصب، دانلود و استفاده رایگان هستند و شما می توانید به صورت رایگان آنها را برای اندروید از مایکت (از همین مقالا در بالای صفحه) دانلود کنید. در انزل وب ۱۰ تا از بهترین برنامه های آموزش زبان انگلیسی ، آلمانی و.. ایرادالمعطوفات؛ نزد بلغاء آن است که چند لفظ در یک مصراع یا یک بیت معطوفات دارند. برای مثال در ص ١٣۷ کتاب تنزیه الشریعه المرفوعه آمده است : خوارترین زبان نزد خداوند فارسی است و زبان دیوان، خوزی است و زبان دوزخ نشینان، بخاری و زبان بهشتیان، عربی.

با فتوحات سلاطین عثمانی در اروپا، زبان فارسی همراه سپاهیان آنان به شبه جزیره ی بالکان نیز راه یافت که آثاری از آن موجود است. نفوذ زبان فارسی در شبه قاره ی هند آن قدر عمیق بود که حتا پس از رسمی شدن زبان انگلیسی به جای زبان فارسی، سرودن شعر و نگارش کتاب به زبان فارسی همچنان در آن جا ادامه یافت. کوتاه سخن، در وارد شدن زبان فارسی به شبه قاره ی هند و آسیای صغیر و بخشی از شبه جزیره ی بالکان و رواج آن، هیچ یک از فرمانروایان ایرانی نقشی به عهده نداشتند، بلکه این قبایل مختلف ترک و ترکمان بودند که در ادامه ی سیاست سلطه طلبی و تجاوز خود، آن سرزمین ها را نیز به تصرف خود درآوردند و همان گونه که برای اداره ی امور ایران چاره ای نداشتند که کارگزاران و منشیان و وزیران خود را از ایرانیان، و به قول خودشان از «تات» ها، برگزینند و زبان فارسی را نیز به ناچار زبان رسمی دربارهای خود قرار دهند، در سرزمین های غیرایرانی نیز به ناچار همان سیاست را به کار بستند.

او علت این امر را این میداند که آنها در تظاهر به توصیف، در واقع به برخی واژهها مشروعیت میدهند. ١ – ایران شناس سوئدی ویکاندر بر این است که چون سیاست جهان داری هخامنشیان یر پایه ی احترام به مذهب و فرهنگ اقوام دیگر بود، آن ها در نشان دادن آگاهی ملی احتیاط می کردند و آگاهی ملی در ایرانیان در واقع با اشکانیان آغاز می گردد و نیز از همین زمان است که درفش کاویانی درفش ملی و نام ایران نام رسمی این سرزمین می گردد. ویژگی های فرهنگ لغت دهخدا که از وب سایت موسسه بارگیری شده است به شرح زیر است: دوم اینکه معانی مختلف و شباهت های گرامری این کلمه از لحاظ فنی در آن منعکس شده است.

١- ١- در دوران اشکانی و ساسانی یک زبان پهلوی علمی وجود داشت که زبان آتشکدهها و دیوانهای مختلف دربار تیسفون و اسناد رسمی و احیانن گفت وگو بوده است. بدین ترتیب ترکان و ترکمانان اگرچه به مدت پنج سده استقلال سیاسی ایران را از بین بردند و ویرانی های بسیار به بار آوردند، لیکن به سبب فقر فرهنگی مطلق و نداشتن زبان غنی ، ناخواسته موجب رواج زبان فارسی در سراسر مناطق تحت تصرف خود گردیدند. دراین مقاله مؤلف محترم، بصورتعلمی سهم ( كیفی ) عظیم ودرصد ( كمّی ) فوق العاده زبانها و لغات دخیل را درتكوین زبان جدید فارسى درى ( تاجیكی ) بخوبی نشان داده است، و لذا پرداختن به بحث ریشۀ تحولی زبان فارسى كنونی، جهت یافتن پدرو پدربزرگ واقعی( و نه سیاسی وتعمیدی، یا انتسابی وجعلی ) آن، بسبب تكرارنقل قول اُرانسكی ضروری بنظررسید.

١۶ – همچنین حکیم میسری در دانشنامه که در سال ٣۷۰ هجری در دانش پزشکی سروده است، آن جا که در دیباچه ی کتاب خود سخن می گوید، پارسی و دری را یک زبان گرفته است ( بکوشش برات زنجانی، تهران ١٣۶۶، بیت ۸۵ – ۸۰). این لغت نامه، بزرگ ترین و مهم ترین اثر دهخدا است، که بیش از چهل سال از عمر او، صرف آن شد. البته مآخذ و مراجع که درین غربت سرا، به دست آمده، به صورت خلاصه در کتاب آورده شده، ولی از اینکه چهل سال قبل به این کار اقدام کرده بودم، در آن وقت بعد از تکمیل کتاب که از دست عارف عثمانوف به فنا سپرده شد، همه مآخذ و ریفرنس ها تحریر یافته بود .

سانحهء مغول که با وجود تردید بعضی محققان، ناصر خلیفهء عباسی تا حدی مسئول آن بود، در بلاد ایران همه جا با کشتار و ویرانی و غارت توأم گردید و وحدت ایران را که بعد از زوال عهد ملکشاه سلجوقی یکبار دیگر باهتمام سلطان محمد خوارزمشاه نزدیک بحصول بود از میان برد و لطمهء کلی به آبادی و تمدن و فرهنگ ایران زد و حتی خلافت عباسیان و دولت اخلاف نیز از آن مصون نماند و با سقوط بغداد واستیلای هلاکو بر آنجا مستعصم خلیفهء عباسی طعمهء مرگی پرشکنجه و مخوف گشت.

برخی از همین گزارش­ها که به «زند» نامبردار بود هنوز در دسترس ما هست. ۷ – برخی از زبان شناسان، زبان فارسی را به علت سادگی و رسیدگی بی مانند آن، شایسته ترین زبان برای یک زبان همگانی و جهانی می دانند نگاه کنید به : احمد کسروی، زبان پاک، چاپ چهارم، تهران ۲۵٣۶ ، ص ۶۴ . از نظر شعر فارسی دربار آنان درباری بود به مانند دربار سلطان محمود غزنوی. دربار سلجوقیان روم (۴۷۰- ۷۰۰) در آن منطقه یک محیط کاملن ایرانی بود و بیش تر ِ وزرا و رجال آن نیز ایرانی بودند. نامه نویسی در این دربار به زبان فارسی بود که مجموعه هایی از آن در دست است.

به زبانِ فارسی در افغانستان, دَری می گویند. به زبانِ فارسی در جمهوری تاجیکستان ،تاجیکی می گویند که با خط سیریلیک نوشته می شود. طور مثال زبان عربی ، یک زبان مستقل و باستانی است و در سراسر کشور های عربی با لهجه های متفاوت صحبت میشود . یکی دیگر از علل رواج زبان فارسی در آسیای صغیر، حمله ی مغول به ایران بود و مهاجرت عده ای از ایرانیان به آن سرزمین که مهم ترین آنان مولانا جلال الدین است. نامیده­اند.» (م. معین، مقدمه دهخدا: 27) همان گونه که معین به درستی اشاره می­کند، اشکانیان و ساسانیان زبان اوستایی را نمی­دانستند و بر اساس گزارش­های تاریخی ساسانیان در محفل خصوصی­ و خانوادگی­شان به زبان ویژه­ی جنوب و به تعبیر داکتر خانلری به زبان پهلوی سخن می­گفتند.

١۷ – اکنون بر اساس این تعریف، می توان به خوبی منظور فخرالدین اسعد گرگانی را در مقدمه ی ویس و رامین دریافت. چنانکه در زیرنویس ( شمارۀ 1 ) اشاره شد اصوات شش گانه درعربی و فارسی عبارتند از: حروف عِلّه:(A ,آ / , Uاو/ , İای ) و حرکه های سه گانه ( Ä , Ə ,اَ / , E , é اِ / , Oاُ ) وسه صدای اضافی موجود درزبان ترکی ( آذربایجانی )علاوه برآن شش صوت وجود دارد. پاسخ این سوال کاملا به وضعیت آگاهی شما نسبت به قوانین و روش های درست یادگیری لغات انگلیسی بر می گردد.

دایره لغات این فرهنگ بسیار وسیع و گسترده است. ۸ – آمده است که چون شاعران یعقوب را به تازی ستایش گفتند و او سخن آنان را درنیافت ، گفت: « چیزی که من اندر نیابم، چرا باید گفت» و از آن پس شعر رسما زبان دری گشت. ۵ – در پارسی باستان حرف د پس از مصوت، در پهلوی و فارسی به ه و ی تبدیل می گردد. در فتح اندلس نیز به دست مسلمانان، آورده اند که طارق بن زیاد «غلام» حاکم افریقیه و مغرب، آن سرزمین را فتح کرد.

دیدگاهتان را بنویسید